• orcamento@imperialtr.com.br
  • Av. da Liberdade 21, Sala 603

Bem vindo

Linoor - DIgital Agency HTML Template | Corporate Agency | Home 06
Menu
  • Home
  • Sobre Nós
  • Tradução Juramentada
  • Tradução Técnica
  • Blog
  • Orçamento
Entre em contato!
Fone 11 97538-1539
Imperial Tradução Juramentada

Bem vindo a Imperial Traduções- Pontualidade e Profissionalismo.

orcamento@imperialtr.com.br
+55 11 97538-1539

Tradução Técnica

  • Home
  • Tradução Técnica

O que é Tradução Simples ou Técnica?

A tradução Simples/Técnica é utilizada para fins não oficiais, é preferível que o objetivo final seja para apresentação em empresas privadas, instituições financeiras, meio acadêmico, advogados, desde que seja de forma interna ou particular. Quem realiza a tradução Simples ou Técnica? De modo habitual, é realizada por um tradutor formado e com experiência ampla na área. Aqui na Imperial Traduções, a tradução Simples ou Técnica é realizada pelo próprio tradutor juramentado, mas não contém as autenticações do tradutor (sem identificação). Justamente por não ser um documento que necessite de apresentação em órgãos públicos oficiais (como cartórios, jurídicos, entre outros) dispensa os dados do tradutor, como assinatura, endereço comercial, registro comercial, etc. Nossa tradução Técnica é feita por um processo de pesquisa e estudo, tendo o tradutor juramentado o dever de pesquisar termos e analogias, bem como conservar o mesmo layout do documento original.

Entenda Nosso processo .

Na nossa empresa, oferecemos um atendimento personalizado e ágil para pessoas físicas e jurídicas, garantindo traduções oficiais com validade legal em todo o território nacional e internacional.
  • 1. Análise do documento
  • 2. Tradução com pesquisa de termos e contexto
  • 3. Diagramação conforme o original
  • 4. Entrega dentro do prazo combinado
  • 5. Revisão técnica e gramatical
  • 6. Orçamentos Online
    Consulte valores de forma rápida
  • 7. Tradição em Traduções
    Referência no mercado com 30 anos.

Faça sua consulta agora
Mesmo!

Solicitar Orçamento

Dúvidas Frequentes

  • 1. Como Funciona a Tradução Juramentada?
    Se o seu documento original tem validade vitalícia, a tradução juramentada feita no Brasil também manterá essa validade. No entanto, é importante estar atento: alguns países exigem traduções emitidas recentemente, geralmente com menos de seis meses. Neste texto, você entenderá como a legislação brasileira trata a tradução juramentada, quais são os prazos de aceitação em diferentes países e em que situações será necessário refazer a tradução. Informação essencial para evitar contratempos em embaixadas, consulados ou órgãos públicos.
  • 2. NÃO SABE SE PRECISA DE TRADUÇÃO SIMPLES OU JURAMENTADA?
    A diferença é fundamental: a tradução juramentada tem validade legal e é exigida em processos oficiais, como vistos, registros em cartórios, cidadania e ações judiciais. Já a tradução simples é utilizada para fins pessoais, acadêmicos ou uso interno em empresas. Neste guia, explicamos em que situações cada tipo de tradução é necessário, com exemplos práticos e orientações para evitar a recusa de documentos por instituições estrangeiras.
  • 3. Documentos Comuns que Precisam de Tradução Juramentada
    Diplomas, históricos escolares, declarações de Imposto de Renda, contratos, atestados médicos, carteiras de vacinação, CNH, certidões (como nascimento e casamento) e antecedentes criminais estão entre os documentos mais frequentemente exigidos com tradução juramentada. Esses documentos podem ser requisitados para processos de visto, aquisição de cidadania, matrícula em instituições de ensino no exterior ou procedimentos judiciais. Reunimos os documentos mais solicitados, os requisitos específicos de alguns países e dicas práticas para agilizar sua solicitação. Veja se o seu caso está entre eles!
  • 4. Validade Legal da Tradução Juramentada no Brasil
    A tradução juramentada no Brasil tem validade indefinida, mas alguns países exigem versões recentes (como documentos com menos de 6 meses). Entenda como a lei brasileira regula essas traduções, prazos de aceitação e quando é necessário retraduzir. Essencial para evitar problemas em embaixadas ou órgãos públicos.

Seu CHECKLIST para tradução Juramentada

Antes de Contatar o Tradutor
Verificar se a tradução precisa ser juramentada/ Confirmar o idioma de destino/ Reunir os documentos originais/ Digitalizar em boa qualidade e/ ou enviar fotos legíveis.
Escolha do Serviço
Pesquisar tradutores juramentados certificados/ Solicitar orçamento.
Preparação dos Documentos
Verificar se há carimbos ou assinaturas visíveis/ Juntar documentos complementares.
Envio e Acompanhamento
Enviar via plataforma segura/ Solicitar confirmação de recebimento/ Salvar comprovante de pagamento.
Pós-Entrega
Conferir a tradução/ Apostilar ou legalizar, se necessário/ Armazenar cópias digitais.
Erros Comuns a Evitar
Enviar documentos ilegíveis/ Esquecer de informar exigências específicas/ Deixar para a última hora.

Grandes coisas nunca são feitas por uma pessoa. Elas são feitas por um time.

NOSSOS CLIENTES

mks_logo
kao logo
hellman _logo
jhsf_logo
hagaplan logo
ifs-logoo
lupo_logo

Faça seu orçamento
Agora!

Entre em contato

Latest Post

  • Nova Lei da Cidadania Italiana Aprovada: O Que Muda e Como Agir Agora
  • Apostila de Haia: O Que É e Como Funciona em Cada País
  • Bring to the table win-win survival strategies

Tags

Agency Business
logo-imperial-header
Menu
  • Home
  • Sobre Nós
  • Tradução Juramentada
  • Tradução Técnica
  • Blog
  • Orçamento
Contato
  • 11 97538-1539
  • 11 3104-0805 / 3101-7996
  • orcamento@imperialtr.com.br
  • Av. da Liberdade 21
    Sala 603 - Liberdade
    01503-000 -São Paulo
© copyright 2025 por Imperial Traduções
Powered by Joinchat
Olá , Tudo bem.
Como posso te ajudar?
Open Chat